5.11.07

Eu só queria traduzir em versos
essa inquietação
que sua presença
(não-presente)
me causa.

Queria traduzir pra tua língua
e te passar em segredo
esses versos
inquietos,
esse remelexo.

Eu te amo.


7 comentários:

Silvia Madureira disse...

Basta dizer: "Amo-te" e está tudo sintetizado.

beijo

O Profeta disse...

Uma palavra...tanto sentir...


Doce beijo

Otávio B. disse...

Mundos giram, translacionam, eclodem e entram nos seus Armageddons com essa palavrinha...Aliás, com essa combinação de palavras que faz de um "eu te amo" algo bem maior que uma bomba atômica....

Beijos

BABI SOLER disse...

essa presença não presente provoca mais coisas que a própria presença em si.
é fogo que arde sem ver, rs.

beijo.

Fernanda Passos disse...

presença ausente é fogo......

Esther disse...

Que lindinha, está amando!!!!!:)

Isa disse...

e traduzis-te...

nao presente.. mas sempre presente.. em tua mente...

beijo e boa semana ´*`